View Poll Results: ¿Qué traducción debe usar Don Félix?
Evitemos problemas: la de infogrames valdrá. 2 18.18%
No importan esos problemas: la traducción debe ser lo más correcta posible. 6 54.55%
Que utilice la traducción banana. 3 27.27%
Voters: 11. You may not vote on this poll

 
 
Thread Tools
Old February 7, 2003, 10:31   #1
jasev
staff
Spanish CiversScenario League / Civ2-CreationPtWDG2 Latin LoversApolytoners Hall of FamePSPB Team Español
Moderator
 
jasev's Avatar
 
Local Time: 17:53
Local Date: November 1, 2010
Join Date: Feb 2001
Location: at the Spanish Forum
Posts: 9,946
Traducción de Civ3
Muy bien. Ahora que Don Félix de Montemar ha terminado sus exámenes, ya puede ponerse a actualizar su traducción.

Como sin duda sabéis, Don Félix cambió en su traducción los nombres de algunas unidades navales, que en la traducción de Infogrames están realmente mal. El problema es que eso planteó un bug: las partidas empezadas con versiones traducidas por firaxis son incompatibles con la nueva traducción.

Las unidades en cuestión son:
Man-O-War: Navío de Línea, traducido por IG como "Buque de guerra".
Ironclad: Buque blindado, traducido por IG como "acorazado".
Battleship: Acorazado, traducido por IG como "buque de línea".

Bien, ¿qué me decís? En la nueva versión de la traducción, ¿qué se debería hacer, mantener la equivocada traducción de Infragames o utilizar la más correcta, pero causante de bugs?
__________________
"Son españoles... los que no pueden ser otra cosa" (Cánovas del Castillo)
"España es un problema, Europa su solución" (Ortega y Gasset)
The Spanish Civilization Site
"Déjate llevar por la complejidad y cabalga sobre ella" - Niessuh, sabio cívico
jasev is offline  
Old February 7, 2003, 10:44   #2
ydiiby
Civilization IV PBEMSpanish CiversPtWDG2 Latin LoversC4DG Gathering StormC4WDG Spamyard Team
Emperor
 
ydiiby's Avatar
 
Local Time: 17:53
Local Date: November 1, 2010
Join Date: Oct 2001
Location: Vitoria-Gasteiz
Posts: 5,122
Si duplicas las carpetas de las tres unidades, ¿no se soluciona el bug?
__________________
Catedral de Santa Maria de Vitoria | Valdeande (Burgos) | confluence.org 43°N 3°W

Proud “member” of the team Latin Lover
ydiiby is offline  
Old February 7, 2003, 10:51   #3
Jay Bee
staff
Spanish CiversApolytoners Hall of Fame
Moderator
 
Jay Bee's Avatar
 
Local Time: 17:53
Local Date: November 1, 2010
Join Date: Dec 1969
Location: Valladolid, CA
Posts: 11,884
el bug no parece tan importante la verdad, empiezas otra partida y listo no?
Jay Bee is offline  
Old February 7, 2003, 11:01   #4
jasev
staff
Spanish CiversScenario League / Civ2-CreationPtWDG2 Latin LoversApolytoners Hall of FamePSPB Team Español
Moderator
 
jasev's Avatar
 
Local Time: 17:53
Local Date: November 1, 2010
Join Date: Feb 2001
Location: at the Spanish Forum
Posts: 9,946
Quote:
Si duplicas las carpetas de las tres unidades, ¿no se soluciona el bug?
No, porque habría dos carpetas de "Acorazado". Se puede evitar con el Man-O-War, pero los otros dos entran en conflicto.
__________________
"Son españoles... los que no pueden ser otra cosa" (Cánovas del Castillo)
"España es un problema, Europa su solución" (Ortega y Gasset)
The Spanish Civilization Site
"Déjate llevar por la complejidad y cabalga sobre ella" - Niessuh, sabio cívico
jasev is offline  
Old February 7, 2003, 12:24   #5
escalant
Spanish Civers
Settler
 
Local Time: 16:53
Local Date: November 1, 2010
Join Date: Oct 2002
Location: Madrid, España
Posts: 29
Me parece que lo mejor es que ponga la mejor traducción, que en este caso NO es la oficial... Y la del PTW, ¿pa cuando?
escalant is offline  
Old February 7, 2003, 13:04   #6
jasev
staff
Spanish CiversScenario League / Civ2-CreationPtWDG2 Latin LoversApolytoners Hall of FamePSPB Team Español
Moderator
 
jasev's Avatar
 
Local Time: 17:53
Local Date: November 1, 2010
Join Date: Feb 2001
Location: at the Spanish Forum
Posts: 9,946
Quote:
Y la del PTW, ¿pa cuando?
Se lo he preguntado a Félix, y me ha dicho algo así como "el diplomacy y la civilopedia los traduces tú con los c*****s, so m***n". Así que va a haber que esperar a que publiquen el PTW en España (seis o siete meses, tampoco es tanto) para que copie los archivos.
__________________
"Son españoles... los que no pueden ser otra cosa" (Cánovas del Castillo)
"España es un problema, Europa su solución" (Ortega y Gasset)
The Spanish Civilization Site
"Déjate llevar por la complejidad y cabalga sobre ella" - Niessuh, sabio cívico
jasev is offline  
Old February 7, 2003, 14:16   #7
escalant
Spanish Civers
Settler
 
Local Time: 16:53
Local Date: November 1, 2010
Join Date: Oct 2002
Location: Madrid, España
Posts: 29
Creo que a partir de ahora le vamos a tener que llamar San Félix de Montemar...
escalant is offline  
Old February 7, 2003, 15:30   #8
Carloquillo
Spanish Civers
King
 
Carloquillo's Avatar
 
Local Time: 17:53
Local Date: November 1, 2010
Join Date: May 2002
Location: GALIZA-UE
Posts: 1,430
¡UUPS!
__________________
"Little green hot peppers from Padron. Ones are spicy, anothers don't." (Galician popular saying)
"Dadme un punto de apoyo... y dormiré plácidamente" (Mi tío Bartolomé)

PROYECCIÓN CIV

Last edited by Carloquillo; February 7, 2003 at 16:05.
Carloquillo is offline  
Old February 7, 2003, 16:06   #9
Carloquillo
Spanish Civers
King
 
Carloquillo's Avatar
 
Local Time: 17:53
Local Date: November 1, 2010
Join Date: May 2002
Location: GALIZA-UE
Posts: 1,430
Coincido con Jay, no es tan importante. O te empiezas otra partida o te acabas la que estés jugando y después instalas la traducción.

[modo mitinero] ¡Votad a la Traducción Correcta! [modo mitinero]
__________________
"Little green hot peppers from Padron. Ones are spicy, anothers don't." (Galician popular saying)
"Dadme un punto de apoyo... y dormiré plácidamente" (Mi tío Bartolomé)

PROYECCIÓN CIV
Carloquillo is offline  
Old February 7, 2003, 16:28   #10
Pablostuka
Spanish CiversCivilization II PBEMScenario League / Civ2-Creation
Prince
 
Pablostuka's Avatar
 
Local Time: 17:53
Local Date: November 1, 2010
Join Date: Jan 2003
Location: of Barcelona
Posts: 761
Estoy de acuerdo con Jay Bee y Carloquillo. No cuesta nada esperarse a acabar la partida, e instalarlo después. Además, quedan tan feos esos Ironclads como acorazados...
Pablostuka is offline  
Old February 8, 2003, 18:05   #11
yaroslav
Civilization II MultiplayerCivilization II PBEMSpanish CiversCivilization II Democracy Game: ExodusScenario League / Civ2-CreationApolytoners Hall of Fame
Emperor
 
yaroslav's Avatar
 
Local Time: 16:53
Local Date: November 1, 2010
Join Date: Jun 2001
Location: Madrid, Spain, Europe
Posts: 7,795
He votado por la opción 'lo más correcto posible', pero en realidad, prefiero la que te cueste menos trabajo
__________________
Trying to rehabilitateh and contribuing again to the civ-community
yaroslav is offline  
Old February 9, 2003, 07:59   #12
el mencey
Spanish CiversPtWDG2 Latin Lovers
Emperor
 
el mencey's Avatar
 
Local Time: 15:53
Local Date: November 1, 2010
Join Date: Jun 2002
Location: España-UE-Canarias-Tenerife
Posts: 3,672
Una duda:
si se hace con la opción 1, ¿puede llegar a ser incompatible con la traducción de Don Felix para Civ3?
el mencey is offline  
Old February 9, 2003, 10:51   #13
jasev
staff
Spanish CiversScenario League / Civ2-CreationPtWDG2 Latin LoversApolytoners Hall of FamePSPB Team Español
Moderator
 
jasev's Avatar
 
Local Time: 17:53
Local Date: November 1, 2010
Join Date: Feb 2001
Location: at the Spanish Forum
Posts: 9,946
No se trata del Play the world, sino de una nueva versión de la traducción para Civ3, así que no hay incompatibilidad posible; esa sería la traducción de Don Félix para Civ3.
__________________
"Son españoles... los que no pueden ser otra cosa" (Cánovas del Castillo)
"España es un problema, Europa su solución" (Ortega y Gasset)
The Spanish Civilization Site
"Déjate llevar por la complejidad y cabalga sobre ella" - Niessuh, sabio cívico
jasev is offline  
 

Bookmarks

Thread Tools

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is On

Forum Jump


All times are GMT -4. The time now is 11:53.


Design by Vjacheslav Trushkin, color scheme by ColorizeIt!.
Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2010, Jelsoft Enterprises Ltd.
Apolyton Civilization Site | Copyright © The Apolyton Team